About Lingal Check

We help accelerate the launch and sales of your private label products in the Japanese market, including on platforms like Amazon and Rakuten.

Our service provides a comprehensive review of your content to identify any unnatural expressions, potential trust issues from a Japanese customer’s perspective, and risks related to local regulations such as the Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations and the Pharmaceuticals and Medical Devices Act.

Your landing pages and e-commerce listings will be thoroughly reviewed by native Japanese linguists in collaboration with licensed attorneys—helping you increase conversions and succeed in the Japanese market.

Do You Face Any of These Challenges?

  • You’ve created a Japanese landing page, but you’re unsure if the language sounds natural.
  • You’re concerned about legal risks (e.g., the Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations or the Pharmaceuticals and Medical Devices Act), but it doesn’t feel worth consulting a lawyer in your own country.
  • You don’t have anyone around you who understands both the Japanese language and Japanese regulations.

Even Minor Language Issues in Japanese Can Severely Impact Sales

Japanese is one of the most complex languages in the world—and native speakers are remarkably sensitive to subtle linguistic inconsistencies. Even if your message is understandable, small issues such as:

  • Awkward or incorrect honorifics
  • Misused kanji
  • Translated phrases that sound unnatural

...can instantly make your audience question your credibility: “Can I really trust this company?”

In fact, the Japanese government has warned citizens to be cautious of websites with unnatural Japanese, as these are often signs of scams or illegal products.

In short:
Even a slight error in your Japanese content could put your product at risk of being ignored—or worse, distrusted.

Earn Trust with Native-Level Language and Legal Checks

We provide a one-stop service combining native-level Japanese proofreading and legal review by experts well-versed in Japanese law.

Ensure your landing pages and e-commerce sites are not only free of linguistic awkwardness, but also compliant with local legal standards—so you can build trust and drive sales in the Japanese market.

Our Services

Legal Check

A qualified attorney will review your landing pages and e-commerce content—both text and images—to ensure compliance with Japanese laws.

  • We assess potential legal risks based on key Japanese regulations relevant to public content, such as the Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations, the Pharmaceuticals and Medical Devices Act, and others.
  • If any legal risks are identified, we will provide alternative solutions to help mitigate those risks.

Native Check

We evaluate your Japanese-language content from the perspective of native Japanese consumers, checking for errors or awkward phrasing.

  • We verify accuracy in written Japanese, including proper use of kanji and overall grammar.
  • Even when the language is not incorrect per se, we check for expressions that may feel unnatural, off-tone, or visually inappropriate (such as awkward fonts or design choices) from a Japanese consumer’s point of view.
  • Where issues are found, we provide specific suggestions for improvement.

Lingal Check provides both Legal Check and Native Check, supporting you in creating content that aims to comply with legal standards and resonate linguistically and culturally with Japanese audiences.

Delivery Format

  • Delivered in a clear, easy-to-understand table format
  • Recommended revision suggestions included
  • Legal risk levels indicated on a three-tier scale (★, ★★, ★★★)
  • Delivered as a PDF file

Pricing and Delivery

Pricing

From $110 USD per landing page (approximately 800–1200 characters)

  • Additional fees may apply for specialized content, lengthy text, or extensive review of illustrations and expressions.
  • Delivery times may be longer depending on the volume of content.

Delivery Time

Standard turnaround: Within 7 business days
Rush option (+$330 USD): Within 3 business days

Examples:

  1. Japanese language and legal check for 1 landing page: $440 USD / 3-day turnaround
  2. Product description for Amazon listing (10 product images and description text): $110 USD / 1-week turnaround

Why Choose Us

  1. Native Japanese speakers and licensed attorneys work together to provide comprehensive checks on both language naturalness and legal risks. All legal reviews are conducted by practicing attorneys.
  2. A user-friendly, light consultation service—without the formality and stiffness of traditional long-established law firms.
  3. Transparent pricing and delivery times. Clear, per-page billing—no subscription required.


About the Lead Specialist
Graduated from Waseda Law School. Formerly worked at a law firm in Tokyo as a licensed Japanese attorney. Currently serving as a Legal Specialist at the Digital Agency. Extensive experience writing and supervising books and web articles.

FAQ

Do you support pages in languages other than Japanese?

Our service is limited to Japanese-language pages only.

Can I request a check even if the Japanese isn’t perfectly natural?

Absolutely. Please feel free to submit your content.

Do you review only text, or can you check images (banners) as well?

We can review images too.

Do you offer subscription or ongoing service plans?

Currently, we only provide one-time service.

Contact

Minimize your risks with dual checks of language and legal compliance.
Contact us now for a free consultation and quote!